The Octopus Seller

I am in Siguatepeque, Honduras for a Spanish language intensive. I am at the midpoint of my 3 week stay. Classes are going well.

I walk to and from the school each weekday. I share a home with a widow and another student. Her house is an easy walk to the school, taking about 15-20 minutes to walk to and from the school.

Everyday I pass about 1/2 dozen small stores. They sell the kind of things one finds in convenience stores in the States: soft drinks, chips, over the counter medicines, toilet paper and other such stuff. In Central America, these small mom and pop stores are called pulperias.

Pulperia, by definition, means a place to buy octopus. No, you won’t find any octopus in these stores. How did that name become the de facto name for tiny one-room stores all over the region?

Some people say it’s because the owner needs to have eight arms working in all directions to find  items in the tight spaces of these small stores. I don’t think that’s where the name comes from.

In the nineteenth and twentieth century, the banana companies had a virtual monopoly as far as employment in these small countries. There were very little other work available to those seeking wages. If one didn’t work on a coffee plantation, the only other alternative was the fruit companies.

The reach of the United and Dole fruit companies cannot be underestimated. They controlled the economies of the small countries of Central America. The locals referred to their employer as The Octopus (El Pulpo in Spanish). The word octopus was used because the company had tentacles everywhere, much like an octopus. When workers received their wages,  it was in company script which could only be used in the company store.

So, the name Pulperia emerged. It was the store owned by El Pulpo, or the Octopus. Today, one can stop at any pulperia for everyday items.

Want a cold Coca-Cola? The pulperia always has them stocked.

Need a tablet or two of Alka Seltzer? They are on hand. And because this is Central America, a cold  drink and a dose of Alka Seltzer are often just the thing one needs.

 

Posted by

Welcome to Gumbo YaYa. My writings are an eclectic blend. A Louisiana gumbo is a composite dish of roux, rice and whatever else the cook wants to add. Yaya is a Creole term for ladies all talking at the same time. The Gumbo Ya-Ya features my writing on spirituality, travel, culture, and humor. Grab a bowl of gumbo here and dig in!

7 thoughts on “The Octopus Seller

  1. Awsome story! I did not know that the word “pulperia” came from the marine animal “octopus” It really makes sence! Thanks and grab my squeezed hug from Tegucigalpa, Honduras:)!

    Liked by 1 person

  2. The real question is this: se puede comprar pupusas de pulpo en la pulpería?

    Inquiring minds want to know.

    Very funny post, by the way.

    Saludos,

    Kim G
    Redding, CA
    Where most of the convenience stores are inconveniently located.

    Like

  3. Count me in with Kim for your wit.

    In these parts, the stores are “abarrotes,” shortened from “tienda de abarrotes.” That truncation causes all sorts of grammatical disputes. Mainly amongst Spanish-speaking northerners. If you are referring to one store, is it “abarrotes” or “abarrote?” As in, I went to the grocery. This is what happens when the intellectual stimulation is restricted to figuring out when happy hour ends.

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s